不知道大家對TIME 這本雜誌的印象如何
其實對美國小朋友而言
有些國小
已經將 TIME這本雜誌的兒童版 TIME For Kids (簡稱TFK)變成教材之一

當妮妮每一星期都有 TFK 的教材要唸 而且要寫報告時
我就覺得這本小朋友的雜誌雖然介紹的不是很深入
但是對一般小朋友而言 卻可以吸收更多現今世界的各種訊息
而不是像 我當年在台灣唸書時 那要的呆板式教育
所以 小朋友對時事的關心和了解 說真的並不輸給一般大人

有一天 妮妮告訴我說 ~~ 他們今天討論的話題是 Yani Tseng

當時我以為她在開我玩笑 (因為她知道 我常會關切曾雅妮在美的任何消息)
我就問她說 那是在哪看到的 她說在她的 TKF
而且 班上的同學和老師 知道她和雅妮碰過面也要過簽名
馬上對她 也是台灣人的身份 開始感到了好奇
小朋友就是這樣 和別人不一樣 就覺得自己很了不起

當我知道這消息時 苦無身上沒有任何訊息可以分享就忘了此事
昨晚在 B&N 看雜誌時 剛好又看到了 "Sport 2011 Yearbook by USA Today"
http://onlinestore.usatoday.com/year-in-sports-p16105.aspx

又剛好看到書中介紹到了 Yani Tseng
於是我又問了一下身邊的妮妮 她說也許網路上可以找的到TFK
過然上網一找 找到了她們當時在課程上的教材
http://www.timeforkids.com/news/yani-tseng/21846

Yani Tseng

TFK 2011 Person of the Year Nominee

December 02, 2011
By TIME For Kids Staff

SAM YEH—GETTY IMAGES

At just 22 years old, Yani Tseng is dominating the world of women’s professional golf. She ranks Number 1 in the Rolex Women’s World Golf Rankings. Her 11 tournament wins worldwide this year, including seven Ladies Professional Golf Association (LPGA) Tour titles, inspired the LPGA to declare November 11, 2011, “Yani Tseng Day.”

Her wins this year included many milestones. At the LPGA Championship in June, she came in 19 under par and tied the record for lowest score in relation to par ever shot in a major championship by a man or woman. She defeated the runner-up by 10 strokes, a landslide victory. With her win at the RICOH Women’s British Open in July, she became the youngest golfer, male or female, to win five major championships. To compare, Tiger Woods did it at age 24.

Tseng was born in Taiwan. Inspired by her golfer parents, she started playing golf at age 5 and quickly caught on. She would go to the driving range every day after school. She became a top-ranked amateur player in Taiwan before turning professional in 2007. Tseng, who now lives in Florida, joined the LPGA Tour in 2008, and won her first career victory at the LPGA Championship during her rookie year.

In October, Tseng returned to Taiwan to play in the Sunrise LPGA Taiwan Championship. Some 12,000 fans came out to see her play, a record turnout in the country. After the tournament, Tseng donated $100,000 to the Golf Association Republic of China to help train and develop young golfers in Taiwan.

The Women’s Sports Foundation honored her with the Sportswoman of the Year award this year. Tseng says she will continue to work hard to improve her game. When not on the green, she works out and plays pool to improve her putt. “I didn’t think I’d win one major, but now I have five majors in four years, so it’s a very exciting time for me,” Tseng told TIME after her win at the British Open. “I feel like my career is just getting started.”

For her drive on and off the green, Yani Tseng is a nominee for TFK’s 2011 Person of the Year.


我告訴妮妮說 當時爸爸也有回台灣看她拿到冠軍喔
妮妮說 是喔~~ 那雅妮下次比賽 她也要去現場看她拿冠軍 (天真的小孩)

當一個運動員可以當作是小學生的課堂教材
我想這也是雅妮從未想到的一件事
美國就是一個運動崇拜主義滿高的國家
相信這篇報導在各小學校教導之後
雅妮以後在外面逛街時都會被美國小學生認出吧~~


    全站熱搜

    njitjerry 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()